|
Spring 2007
The Apologist
The celebrated Austrian writer Peter Handke appeared at the funeral
of Serbian dictator Slobodan Milosevic. Should we forgive him?
By Michael McDonald
"Indignation . . . is the most gratifying of emotions. Nothing is
quite so soothing as the feeling of superiority over sinners
who have committed offenses that we are sure to be innocent
of and that allow us to purse our lips in disdain: another giant with feet of
clay!” Thus wrote the distinguished Yale historian Peter Gay following the
confession by Günter Grass that he had served as a boy of 17 in the Waffen
SS, the highly trained Nazi
combat unit that took part in
the Holocaust.
Gay’s comments, which
appeared in a New York Times
op-ed column on August 20,
2006, were assembled as part
of an understated argument
designed to tell Grass’s many
critics, in essence, to get off his
back. Consider, Gay wrote,
that Grass was only six years
old when Hitler came to
power in 1933. Consider, too,
Gay continued, that from that
point until Hitler’s downfall 12
years later, Grass was at the mercy of the Nazis’ all-powerful propaganda
apparatus. To be sure, it would have been better if Grass had “come out of
the Nazi closet” sooner. But, Gay opined, Grass was most likely “too
ashamed” to have done so and, besides, what does it matter inasmuch as
Grass’s “powerful novels” retain “their value”—presumably as art—regardless
of his past actions.
The novelist John Irving reached the same conclusion in an op-ed he
contributed to the Manchester Guardian around the same time. Employing
the kind of bruising and earthy language Grass himself is wont to use, Irving
stomped boisterously to the point: “How do I feel about . . . [the] ‘shit
storm’ of nationalist babbling in the German media, in the wake of my
friend Günter Grass’s revelation? From what I have read . . . there has been
a predictably sanctimonious dismantling of Grass’s life and work from the
oh-so cowardly standpoint of hindsight.” Grass, Irving proclaimed, “remains
a hero” and “a daring writer” despite the “obnoxious bitching.”
But there is another reason to be indignant with Grass, one that has
nothing to do with feet of clay or the “oh-so cowardly standpoint of hindsight.”
Rather it has to do with Grass’s scandal eclipsing another literary
scandal of even greater importance: that involving the Austrian writer
Peter Handke.
WHO IS PETER HANDKE? He is the strongest, most inventive writer to have
emerged in German literature since, well, Günter Grass. Handke, like
Grass, is a great prose stylist. But unlike Grass, or any other novelist of note
for that matter, Handke is also one of the most prominent defenders of the
late Serbian dictator Slobodan Milosevic, a fact that made Handke the
most controversial writer in Europe throughout the spring and early summer
of 2006. The most controversial, that is, until the media eruption
unleashed by Grass’s confession buried Handke’s actions and statements
under a deep wash of newspaper ink.
What exactly had Handke done? Milosevic was on trial for war crimes,
including genocide in Bosnia for overseeing the 1995 massacre of 8,000
Muslims at Srebrenica, when he died in his prison cell in The Hague on
March 11, 2006. Handke spoke at his funeral in Belgrade one week later,
when Milosevic’s coffin was displayed in the Museum of the Revolution
before an overflow crowd of some 20,000 radical Serb nationalists.
What Handke said has been the subject of debate. Initial reports quoted
him to the effect that his presence at the mock state funeral was meant to
honor a man who had “defended his people” during the Balkan wars of the
1990s. Later stories, including a version circulated by Handke himself, contested
the earlier accounts and asserted that his graveside eulogy, far from
celebrating Milosevic, had simply consisted of Pontius Pilate–like musings
on his own state of mind: “I don’t know the truth. But I look. I listen. I feel.
I remember. This is why I am here today, close to Yugoslavia, close to Serbia,
close to Slobodan Milosevic.”
Handke is previously on record as saying that Milosevic had been forced
to “defend his country’s territory” and that “anyone in his position” would
have acted as Milosevic had done. Even accepting Handke’s version, his
having taken respectful part in the burial services could not be interpreted as
anything other than a sign of his support for Milosevic, a man most disinterested
observers believe to have been responsible for a series of wars that
claimed the lives of more than 200,000 people during his 13 years in power.
In an essay on Salvador Dalí called “Benefit of Clergy,” George Orwell
examined the thinking of writers and artists who engage in outlandish
behavior expecting forgiveness because of their artistic or literary skills.
Did Handke believe that, because of his prestige, people would shrug off
his act of solidarity with the “Butcher of the Balkans”? If so, he was in for
a surprise.
AT THE START OF 2006, France’s best-known theater company, La Comédie
Française, announced that it would perform one of Handke’s newer
plays, Voyage to the Sonorous Land, or the Art of Asking, the following year. In
May, once the company’s manager, Marcel Bozonnet, learned that Handke
had attended Milosevic’s funeral, he canceled the production. Bozonnet
said he had been scandalized by what he had read and, after much deliberation,
had concluded that it was no longer possible “to welcome this person
into my theater.”
In aborting the production, Bozonnet was exercising his managerial
rights to decide what plays should be performed. Still, he must have known
that he would be pilloried on the French cultural pages for “censorship,”
as he was, and he might have anticipated French Culture Minister Renaud
Donnedieu de Vabres’s charge that he had made a serious (as in careerending)
mistake.
Elfriede Jelinek, the Austrian 2004 Nobel laureate for literature and a
longstanding friend of Handke’s and admirer of his work, was particularly
scathing in her denunciation of Bozonnet: “Whoever prevents an artist
from working commits a crime not only against the poet but against the
general public.” By not putting on his play, the Comédie Française was, she
continued, “following in the worst tradition of cultural institutions under
dictatorships, who throw out artists who cause trouble and condemn them
to silence.” Bozonnet, responding that Jelinek must have “fallen on her
head,” remained unmoved.
DESPITE THE PLAY'S CANCELLATION, Handke had reason to believe that no
lasting damage had been done when, later in May, a jury of writers and
critics sponsored by the city of Düsseldorf selected Handke to receive one
of Germany’s major literary awards, the Heinrich Heine Prize, worth 50,000
euros. Indeed, the jury seemed to factor in Handke’s decades-long support
of Milosevic, as well as his recent graveyard eulogy, by remarking in its citation
how Handke had “obstinately follow[ed] the path to an open truth”
and set his poetic gaze loose in the world “regardless of public opinion and
its rituals.”
This was the bestowal of Orwell’s “benefit of clergy” in spades. But there
was a slight problem: the jury’s selection was not final. The process required
the Düsseldorf city council to ratify its verdict, and the change of venue,
from literary salon to political assembly, proved to be Handke’s undoing.
Representatives of all the major parties weighed in to denounce the award
as a slap in the face to Milosevic’s many victims.
Handke had many supporters on the German cultural pages who recited
the familiar arguments about censorship and artistic freedom previously
aired in Paris. But they carried little weight. The Heine Prize was intended
to honor writers who “furthered social and political progress” or “spread
an appreciation for human solidarity.” Simply put, it was hard to explain
how Handke’s appearance at burial celebrations for a mass murderer or his
repeated attempts to gloss over Serbian ethnic cleansing fostered solidarity
among peoples.
The prize was to be awarded on December 13, 2006. But in early June,
once it had become clear that the Düsseldorf city council would veto the
jury’s decision, Handke wrote a letter to the mayor of Düsseldorf—
grandiosely titled “Je refuse!”—in which he proclaimed himself disgusted by
the uproar and preemptively renounced the prize.
Handke is known around the world for his deeply ruminative, inwardlooking,
and seemingly apolitical plays and novels. Indeed, he launched his
career in the mid-1960s by publicly castigating the older generation of
politically and socially conscious writers who made up the so-called Gruppe
47 (a circle including Heinrich Böll, Walter Jens, Hans Magnus Enzensberger
and, yes, Günter Grass) for the “impotency” of their writing. But
Handke’s postmodernist aesthetic has always had an underlying political
edge. Properly viewed, Handke’s repeated engagement with Milosevic,
most recently at his funeral, is a public enactment of some of his deepest,
and most questionable, aesthetic convictions.
HANDKE WAS BORN on December 6, 1942, into a small-town, workingclass
family in Carinthia, a conservative, southern Austrian province
that borders what was then Yugoslavia. (At the time of his birth, Austria was
known as Ostmark, the eastern boundary, in Hitler’s greater Reich.) His
mother was an ethnic Slovene; his father a soldier in the German army.
It may have served the larger geopolitical purposes of the Western
Allies, particularly as the Cold War heated up, to foster the image of Austria
as the “first victim” of Hitler’s aggression. But the simple truth was that
the overwhelming majority of Austrians welcomed the 1938 Anschluss. By
one estimate, there had been more than half a million Austrian members
of the Nazi Party in a country of roughly seven million people. An even
more telling figure is that while Austrians constituted a mere 8 percent
of the population inside the borders of Hitler’s enlarged German nation,
they made up around 40 percent of those, such as Adolf Eichmann, who
participated in the Final Solution. And after the war, while serious efforts
at denazification took place in West Germany, little effort toward that end
occurred in Austria, with the predictable results that Austrians never
came to terms with their political past. This deliberate amnesia, in turn,
fueled the conflict that would occur in the 1960s and 1970s as boomers
in Vienna, no less than their counterparts in Paris and Berkeley, challenged
their parents’ values.
The intergenerational rift was particularly pronounced in Austrian literary
circles whose modernist tradition had sprung up out of Karl Kraus
and Ludwig Wittgenstein’s insights into the unreliability of language.
Postwar avant-garde Austrian writers became obsessed with the ways in
which language “programs” human beings to act in inauthentic ways.
Although a decade older than Handke and his cohorts, the Austrian novelist
Thomas Bernhard captured the essence of this outlook when he
emphasized the futility of language—“There is nothing outside of
heads”—and lambasted Austria as “a permanent condition of perversity
and prostitution in the form of a state, a rummage sale of intellectual and
cultural history . . . with nothing left, apart from its congenital imbecility,
but its hypocrisy.”
HANDKE FIRST CAME to public attention in 1966, when he was 22. That
year, in addition to attacking the members of Gruppe 47, Handke
wrote Offending the Audience and Self-Accusation, the two plays that made his
name as the enfant terrible of the new generation of postwar Austrian writers.
He also wrote a first novel called The Hornets.
The most remarkable attribute of these works is a total absence of action.
In the plays, Handke disposes of the typical theatrical convention of the
fourth wall. People are in a room and they speak to the audience. Other
than language itself, nothing happens. Similarly in his first novel, as well as
those that followed in the 1970s
such as A Sorrow Beyond Dreams, A
Moment of True Feeling, and The Left-
Handed Woman, Handke dispenses
with linear narrative. In its place, he
offers readers a static “story” built
almost entirely around the inner
thoughts of characters who discover
that life is absurd and language
inadequate to their needs.
Thus, for example, following a
terrible dream in which Gregor
Keuschnig, the protagonist of A
Moment of True Feeling, “ceases to
belong,” he realizes that “as soon as
he tried deliberately to think, his thoughts ceased to be credible—they were
not his own.” He discovers that “regardless of how he put his perceptions
together, they arranged themselves, independently of him, into the traditional
well-bred nonsense.” He attempts to think word for word, “as though
thinking in words could protect him,” but in the end learns that he can no
longer recite “memorized sentences that were not really alive,” and that
“memorized ways of simulating life” were no longer valid for him.
Many of the finest writers of the last century, men such as George
Orwell and Primo Levi, were concerned about the degradation of language
through political manipulation. But they always believed that language
should act, in Heinrich Böll’s memorable words, as “the bulwark
of freedom.” Not so Handke. In the manifesto he wrote entitled “Literature
Is Romantic,” he took exception to the notion that literature could
have a constructive social purpose. He particularly disagreed with Sartre’s
notion of “engaged literature” and the distinction Sartre had formulated
between poetry (which was based, Sartre maintained, on the aesthetic
use of words and therefore was inherently “romantic”) and other
forms of literature, such as the novel, which could not help but have a
social dimension.
For Handke all literature, relying as it does on language, is “romantic,”
that is, unrealistic. Handke raged against language (“it expresses nothing
but its own stupidity”) and went so far to say that we can only achieve true
consciousness if we “learn to be nauseated by language.” Viewing language
as a means by which we are induced to accept a fictive “reality,” Handke
issued the notorious declaration that syntax is in its very essence an authoritarian
conspiracy to suppress individuality through the fictive creation of
what is universally considered “true.”
HANDKE HAS NEVER abandoned his bedrock faith that language is merely
a set of debilitating fictions used to mask reality. In the 1980s, however,
after delving into the philosophical writings of Martin Heidegger, he
ventured outside the minds of his characters long enough to offer readers
finely drawn evocations of natural landscapes.
Like Heidegger, Handke now claimed he wanted to awaken in his
readers a new sense of “the mystery of being.” To that end, he had his fictional
creations travel to places in which new perceptions of exterior reality
would enable them to surpass rational thinking and engage directly
with objects themselves rather than the preconceived notions of them
induced by language. His characters are finally able to achieve moments
of happiness, but only in an irrational way as they sink below the threshold
of mind and participate, if only for a moment, in the unfolding
processes of life.
Although Handke’s slim plot constructions never provided much reason
for his bloodless protagonists to engage most readers’ sympathies, those
critics and academics receptive to postmodern theory had enough to celebrate.
Moreover, Handke’s style possessed a power that somehow came
through even in English translation. John Updike spoke for most critics
when he observed: “There is no denying his willful intensity and knifelike
clarity of evocation.” That skill, together with the avant-garde nature of his
writing, propelled him to the first ranks of contemporary writers. After
Handke co-wrote with Wim Wenders the script for Wenders’s highly successful
film Der Himmel über Berlin—released in the United States as Wings
of Desire (1988), which won the best director prize at Cannes in 1987—
Handke’s reputation was at its apex.
As the 1990s began, it seemed as though Handke would soon he capping
his career with the Nobel Prize in Literature. Indeed, when his compatriot
Jelinek won her Nobel in 2004, she said that Handke deserved it much
more than she did—and she may have been right. The Swedish Academy
had cited Jelinek for “her extraordinary linguistic zeal” for revealing “the
absurdity of society’s clichés and their subjugating power.” If that was the
standard the Nobel jurors sought, Handke should indeed have been their
man. But by 2004, Handke had for more than a decade been involved with
Slobodan Milosevic and the breakup of Yugoslavia. Those political engagements
were to prove his literary undoing.
INTELLECTUALS MAY DISDAIN their native lands. A good many do. But such
relentless negativity is difficult to sustain without the countervailing positive
crutch of another, better place to lean on. Handke found his as a young
man, just across the Austrian border, when he visited and fell in love with
the Slovenian region of Yugoslavia.
For the first two decades of his writing career, Slovenia, in Handke’s
mind, symbolized everything Austria wasn’t: it, together with the rest of
Yugoslavia, stood outside the Western free-market system in something of a
preconsumerist idyll. Moreover, it was, in his view, a self-enclosed world of
peasants and artisans who were “at one” with the land, where language
counted for little and what it did count for was still “pure” and retained an
exact fit to the surrounding reality.
But all this changed in 1991
when Slovenia, followed in rapid
succession by Croatia and Bosnia,
gained independence and sought
greater ties to the European Union.
Handke was outraged over the
destruction of his utopian fantasy,
which he wrote about in a book
called, appropriately enough, The
Dreamer’s Farewell (1991). Predictably,
he laid the blame for his disappointment
on those countries,
including his native Austria, that
had supported independence for the former Yugoslavian provinces.
As war intensified in the Balkans in the 1990s, Handke devoted more
and more of his energies to speaking out about the conflict. He employed
arguments similar to those being made on the far left that what was occurring
in Yugoslavia was, in Handke’s words, “a civil war, unleashed or at least
co-produced by European bad faith” and that Europe and the United
States had decided to carve up Yugoslavia to fill the coffers of their bankers
and industrialists.
But Handke was an apologist for Serbian aggression with a difference:
he came armed with a set of intellectual and aesthetic presuppositions that
could be readily applied to his political engagement with Serbia. Handke
had been an outspoken critic throughout his life of automatized language
systems that distorted perception and interaction. And now Western journalists
were telling people what to think about Serbian nationalism and suggesting
that Milosevic was a war criminal comparable to Adolf Hitler.
And so he wrote Justice for Serbia (1996), a book that was part political
harangue and part travelogue. Like one of his fictional creations in the
1980s, Handke embarked upon a journey to experience the reality of Serbia
for himself. What he discovered was a land of openhearted and
generous people. Handke went so far as to adopt Milosevic’s overriding myth of
Serb suffering. Milosevic always portrayed himself and the Serbs as the victims
of “Muslim propaganda.” Handke went him one better, likening the
fate of the Serbs to that of the Jews under the Nazi regime, a “slip of the
tongue” for which he later apologized.
When he was attacked for turning a blind eye to Serbian war crimes, all
Handke would reply was that his view was neither “Yugophile” nor “pro-
Serb,” but rather one of “raising doubts” in order to dispel unjust assessments.
Handke repeatedly stressed the complexity of the situation and the
need to transcend simplistic, one-sided debate as he pleaded for people to
“learn the art of the question.”
Curiously, though, Handke’s awareness of the mechanisms by which the
media bounds debate and channels perceptions failed him when it came
to Serbian state television. The poet Charles Simic has rightly observed how
the “daily diet of lies” churned out by the government-controlled press and
television in Serbia “must bear heavy guilt for spreading nationalist madness
and inciting hatred.” Handke evidently saw nothing amiss. He granted
numerous interviews to Serbian state television, which in turn celebrated
Handke as the greatest living European novelist.
By the late summer of 1998, Serbian actions had driven some 300,000
Kosovar Albanians out of their homes, creating one of the largest refugee
crises in the world. NATO dithered but eventually went to war to end this brutal
campaign of ethnic cleansing on March 23, 1999. Within a month there
were some 850,000 Kosovar refugees as the Serbs increased their violence.
Handke was outraged, not at Milosevic but at NATO. All the more so when
the NATO bombing campaign succeeded in ending the conflict in Kosovo
and, ultimately, provoked Milosevic’s downfall and transfer to The Hague.
After Milosevic went on trial in The Hague, Handke visited him there.
Indeed, it seemed for a time that Milosevic might summon him as a witness,
but Handke indicated his unwillingness to be one and Milosevic dropped
the matter, no doubt realizing Handke’s greater usefulness as a “disinterested”
observer. And indeed, in due course, Handke attended the trial and
spoke out against its legitimacy.
HANDKE'S SUPPORTERS have offered up any number of justifications on
his behalf. One defense is to insist that Handke is being punished for
speaking outside the mainstream regarding Milosevic. But Handke has
hardly been silenced or relegated to obloquy. In 2003, he received an honorary
doctorate from the University of Salzburg. He continues to be published
by the prestigious German firm Suhrkamp, his books are reviewed
in the German press, his plays are staged around the world, and he continues
to receive space to disseminate his views in the most widely circulated
German-language newspapers and magazines. In the meantime, Marcel
Bozonnet finds himself without a job. In late July of last year, Minister de
Vabres fired him from the Comédie Française even though his contract was
set to run until 2009.
Handke’s supporters say there is no question of his artistic achievement
and no way to minimize his literary importance. But is Handke a great
writer? At his best, as Updike has remarked, Handke is “a kind of nature
poet, a romantic whose exacerbated nerves cling like pained ivy to the
landscape.” And Updike cites, rightly, this passage from A Moment of True
Feeling in support of his view:
As though the sky now partook of an alien system, it became too high for
the high towers of civilization in the foreground of the picture, and against
the compact, menacing background the human landscape degenerated into
a junkyard. The deep blue with which a time grown plethoric weighed on
the world was the essential—the scattered leaflets down below, in which only
fear of life or death could beguile him (or anyone else!) to find the slightest
meaning, were a secondary, minor factor. Keuschnig saw the sky arching
over the Place de la Concorde as something incongruous and hostile.
Such descriptive passages are far from uncommon in Handke’s work. But
his visionary power of description has little in the way of intellect behind it
to engage the reader. By concentrating with surgical precision on the physical
details of life, Handke can paint a horrifying image of the mechanical
numbness of everyday habit. But is what he describes really life? Literature
is many things, but it wouldn’t be worthy of our attention if it didn’t have
something to do with human psychology—from which Handke clearly
wishes to escape. Literature that deals exclusively with the external forms of
life ends up being repetitive and trivial—which is what Handke’s writing
often is. His reputation as a writer is unlikely to survive except in textbooks.
Who reads (outside of the classroom) Robbe-Grillet and the other nouveaux
romanciers from whom Handke has learned so much?
But whatever his literary achievement, nothing can minimize the effect
on Handke’s legacy of his connection with Milosevic. In commenting on
Handke and the Heine Prize controversy, Günter Grass remarked: “What
I dislike about the current discussion is the double standard, as if you could
grant writers the right to err as a special kind of favor. I have a hard time
with granting writers a kind of bonus for genius which excuses their partisanship
for the worst and most dangerous nonsense.”
Thomas Mann said something similar in a letter he wrote to a correspondent
in 1946. Mann had been asked whether Nietzsche and Hegel bore
part of the blame for the Nazis. Mann replied yes and no. To dismiss responsibility
makes works of the mind look more innocuous than they are.
Handke is right to believe that language is a force that contributes to shaping
the mind and how you deal with life. But that argues for accepting
rather than abdicating the writer’s responsibility to get at the truth.
Michael McDonald is literary counsel to The American Interest magazine and is currently
working on a literary biography of the Italian novelist Curzio Malaparte.
|